Search results for "Sémantique cognitive"
showing 10 items of 14 documents
La sémantique sensorielle peut-elle être autre chose qu’une sémantique expérimentale ?
2017
International audience; [Objectifs et problématique] La question au centre de la proposition est celle de savoir quel(s) cadre(s) sémantique(s) théorique(s) est / sont le(s) mieux à même de rendre justice aux contraintes génériques qui pèsent sur les terminologies sensorielles – à commencer, ici, par la terminologie œnologique. Il s’agit en effet de tenir compte de deux aspects particuliers : d’une part la dimension expérientielle de ces termes (Dubois 2009) – où expérience doit être entendu au sens très concret de l’expérience de dégustation – et, d’autre part, la dimension éminemment subjective de ces expériences que la recherche d’une intersubjectivité partagée – comme sous-bassement déf…
Minéralité du vin: représentations mentales de consommateurs suisses et français
2014
Minerality in wines: mental expectations of Swiss and French consumers Today the concept of minerality in wines is omnipresent. It appears in marketing discourses, in oenological critics and commercial communication. However, there is no common agreement on a general definition. This paper aims to study the different expectations that Swiss and French consumers have about minerality. The multidimensionality of the term is reflected through stereotypes like the odor of flint, the impression of "sucking a stone", or referring to acidity or to the Terroir. Thus, the term minerality appears as a unstable concept and providing a precise definition remains consequently difficult for many consumer…
Minerality in wines: mental expectations of Swiss and French consumers
2014
Today the concept of minerality in wines is omnipresent. It appears in marketing discourses, in oenological critics and commercial communication. However, there is no common agreement on a general definition. This paper aims to study the different expectations that Swiss and French consumers have about minerality. The multidimensionality of the term is reflected through stereotypes like the odor of flint, the impression of "sucking a stone", or referring to acidity or to the Terroir. Thus, the term minerality appears as a unstable concept and providing a precise definition remains consequently difficult for many consumers.
Du vin au cacao : enjeux des sources et des méthodes pour une sémantique sensorielle
2018
Ce cours, proposé dans le cadre du séminaire du Professeur Eva Lavric à l’Université d’Innsbruck (Autriche), vise à discuter les enjeux, voire les défis, liés à une description linguistique, et surtout sémantique, du cacao. Ce faisant, il touche à la méthodologie d’une « linguistique sensorielle/de la sensorialité » dont il commence par présenter l’objet et la/les problématique(s), en particulier à travers la nécessité d’opter pour des paradigmes constructivistes de description du sens. Il s’arrête ensuite sur les acquis actuels dans la description de la langue du vin, en particulier de sa terminologie, en mettant en avant les manques de fondement théorique des roues des arômes, pourtant tr…
La fixité thématique du discours du vin en français et en allemand : analyses et proposition d’un modèle quadri-dimensionnel
2020
International audience; La présente contribution vise à souligner la fixité thématique dans les descriptions de vin en français et en allemand, réunies dans un corpus multimodal bilingue [3]. Il s'agira de mettre en évidence les quatre composantes sémantiques de ces descriptions [4], qui sont stabilisées pour les genres textuels associés à la vente du vin, mais qui subissent des variations en termes de proportions lorsque le genre textuel se spécifie. Ces continuités thématiques s'inscrivent en effet dans une progression textuelle marquée par d'incessants aller-retour avec la trame discursive de l'énoncé, et c'est précisément à l'interface texte-discours que s'actualisent (entre autres), da…
Dictionnaires/glossaires vs corpus : ce que les corpus font (ou ne font pas) à la terminologie pour traducteurs
2020
National audience; La présentation propose, à travers une discussion des évolutions récentes en terminologie, en linguistique de corpus et en sémantique cognitive, une approche baptisée "terminologie de corpus" articulée autour de la notion de pattern.
Les descripteurs sensoriels en traduction : quel degré d’équivalence cognitive ? Etude de cas français-allemand
2017
International audience; [Problématique] La plupart des langues indo-européennes sont reconnues comme étant relativement pauvres en lexique sensoriel propre. Ce faisant, les descripteurs utilisés en discours spécialisé (analyse sensorielle essentiellement) sont des mots de la langue dite « commune » ayant traversé un processus de terminologisation reflété par l’existence d’une définition faisant l’objet d’un consensus chez les experts. Si dans les terminologies de la machine-outil et des sciences de l’ingénieur, les correspondances terme à terme entre langues ne posent guère de problèmes méthodologiques, il n’en est pas de même dans le domaine visé ici. Compte tenu de la conjonction, pour ce…
Les composantes émotionnelles et culturelles des descripteurs sensoriels : enjeu pour l’équivalence terminologique en traduction
2017
International audience; [Problématique] Largement indexée sur les sciences de l’ingénieur, la théorie générale de la terminologie développée par Wüster ne laissait que peu de place aux dimensions non strictement objectivables du sens terminologique. Même si les évolutions ultérieures, de la socioterminologie (Gaudin) à la terminologie cognitive (Temmermann) en passant par la théorie communicationnelle de la terminologie (Cabré), ont permis de grandes avancées en la matière, en particulier en s’attaquant à des domaines aux contours moins stricts (soft domains), la terminologie sensorielle – construite à l’intersection entre sciences du goût, analyse sensorielle et sémantique lexicale – a peu…
Les descripteurs sensoriels à l'épreuve de l'altérité : dimensions linguistiques et culturelles à partir de l'exemple minéral/mineralisch
2018
International audience; [Problématique]Poser la question de l’altérité, et donc du rapport à l’autre (autre vin, autre culture viti-vinicole, autre consommateur), dans le domaine du vin, qui plus est avec un focus sur la région Grand-Est et ses frontières, invite à s’interroger – pour l’axe linguistique de l’appel à communication – sur l’épineux problème de la portée des descripteurs sensoriels qui sont non seulement la porte d’entrée la plus commune dans le monde du vin, mais aussi ce à quoi on réduit souvent toute d’approche du discours sur le vin. Que ce soit à travers l’utilisation de l’anglais lingua franca du vin ou par l’abstraction globalisée que représente la fameuse roue des arôme…
Sémantique discursive cognitive.
2022
Langue et connaissances sont dans la recherche actuelle travaillées sous l’angle du discours. Son étude linguistique permet d’identifier des figements en tant qu’expressions de routines sociales et cognitives. Cette approche exploite deux outils : les constructions en tant qu’appariements de sens et de forme, et les frames en tant qu’unités minimales de connaissances partagées. Il convient alors de construire théoriquement cette association, encore inédite en analyse du discours. Un protocole méthodologique de linguistique du corpus opérationnalise l’approche développée. Puis, une analyse empirique d’un corpus de publicités du vin issues de prospectus de supermarchés autrichiens permet de v…